¿Tienes dudas? Hablemos! Escríbenos por WhatsApp
Conoce sobre Nosotros, Ingresa aquí
-
- Resumen del pedido
- Tu carro está vacío.
-
Subtotal$0Envío$0Descuentos$0Total$0El envío y los impuestos se calcularán al finalizar la compra.
- Arte y Arquitectura
- Ciencia Ficción y Fantasía
- Crecimiento Personal
- Infantil
- Literatura No Ficción
- Literatura y Ficción
- Otras Categorías
Servicio al Cliente
Contáctanos
- trayectobookstore@gmail.com
- +56 9 3088 0360
- 56921162330
- Av. Providencia 2296, Nivel -3 BAJO ZONA PAGA, Estación Metro Los Leones, Línea 6.
- Horarios: Lun-Vie 10-21 hrs, Sáb de 10-20 hrs.
- Arte y Arquitectura
- Ciencia Ficción y Fantasía
- Crecimiento Personal
- Infantil
- Literatura No Ficción
- Literatura y Ficción
- Otras Categorías
Servicio al Cliente
Contáctanos
- trayectobookstore@gmail.com
- +56 9 3088 0360
- 56921162330
- Av. Providencia 2296, Nivel -3 BAJO ZONA PAGA, Estación Metro Los Leones, Línea 6.
- Horarios: Lun-Vie 10-21 hrs, Sáb de 10-20 hrs.
Ingresa a tu cuenta en Trayecto Bookstore
Crear una cuenta
Al crear una cuenta, puedes acelerar tu proceso de compra, revisar tu historial de pedidos, hacer un seguimiento de los pedidos y mucho más.
Crear una cuenta- Inicio
- Sin Clasificacion-2
- Tarea Del Traductor, La
Tarea Del Traductor, La
$9.108 $9.900
Guardar 8% en este producto!
Descripción
El prólogo que Walter Benjamin escribió, en 1923, para su traducción de los Tableaux parisiens de Baudelaire, iba a convertirse, décadas más tarde, en uno de los documentos centrales del debate sobre traducción, teoría de la literatura, teología, deconstrucción y hermenéutica. Como dice Nora Catelli, «hacia finales de los años setenta del siglo XX “La tarea del traductor” abandonó su lugar marginal y se transformó en un texto apátrida». Apátrida por lo inespecífico y, a la vez, seminal debido a su potencia y sus posibilidades interpretativas. El presente volumen es un recorrido de ese texto y sus derivas: recorrido en sentido literal, puesto que Catelli glosa y expande cada uno de sus doce párrafos. Recorrido en sentido histórico: de cómo ese prólogo, escrito para ocupar una posición liminar en la traducción de uno de los clásicos de la modernidad —del poeta que ocupó a Benjamin durante buena parte de su trabajo sobre literatura—, se convirtió en un capítulo ineludible del devenir intelectual del siglo XX. Y, en fin, recorrido de lo más relevante de la constelación que orbita en torno a ese escrito de Benjamin. Particularmente, el trabajo de Paul de Man «Conclusiones acerca de “La tarea del traductor” de Walter Benjamin» (1983), pero también La era de la traducción de Antoine Berman (2008). De modo que este libro puede leerse, también, como un compendio de las ideas centrales acerca de la traducción —y del cruce de disciplinas que suponen las reflexiones en torno a la traducción— en los últimos cincuenta años.
SKU: 9789563901603
Puede que te interesen otros productos de
Sin Clasificacion-2
-8%
Lom Ediciones
¡Prescindible Organizado! Agenda Docente Afectiva Y Disidente Para El Proyecto Arquitectónico
$23.000
$25.000
9789560014801
-8%
Planeta (Planeta)
#Amigadatecuenta Presenta: Tu Barrio Te Respalda - Tomo #1
$17.388
$18.900
9789563608038
Puede que te interesen estos
Productos recomendados
-8%
El Gato De Hojalata (Prh)
Tres Cerditos - Pop Up (El Gato De Hojalata) (Prh) (Tb) [Inf]
$7.360
$8.000
9789878204673